Web21 Apr 2024 · Inside, centenarian translator Xu Yuanchong works diligently on his computer completing his daily assignment -- translating 1,000 words. Xu, who celebrated his 100th … WebXu Yuanchong argues that meaning beauty is the most important and should be given over priority. Among sound beauty, form beauty and meaning beauty, meaning beauty in trademark words translation is given more priority than the other two. Hu Kaibao and Chen Zaiquan define meaning beauty in trademark words as follows:
Xu Yuanchong - Wikipedia
http://en.chinaculture.org/a/202406/17/WS60cadb07a31024ad0bac9bb6.html WebProfessor Xu Yuanchong was born in 1921 in Jiangxi province of China. He graduated from department of foreign languages National Southwestern Associated University(国立西南联合大学外文系)in 1943. He studied in Tsinghua University of foreign in 1944 and went to study in France in 1948. fareway bone in ham
Profile: Master translator uses beauty of language for …
Web22 Aug 2014 · Xu Yuanchong gives a lecture on poetic translation in Beijing on Friday, Aug. 22, 2014. [By Yang Jia/China.org.cn] Web18 Feb 2024 · Fishing in Snow by Tang Dynasty (618-907) poet Liu Zongyuan. The translator of those classic lines, renowned Peking University professor Xu Yuanchong, died at the age of 100 in Beijing on Thursday morning. In the course of nearly four decades, Xu published more than 150 translation works and theories, covering translations from Chinese to ... Web10 Apr 2024 · On this basis, Mr. Xu Yuanchong proposed the "three beauties" theory of poetry translation, that is, the beauty of meaning. The translated poem should maintain the same meaning as the original poem; the sound beauty should maintain the same melody beauty; the shape beauty should maintain the same form , Such as confrontation, length … correction ceb 2009